Staff
Chi può tradurre?
L'esperienza insegna che per una buona traduzione è indispensabile che vengano soddisfatti i seguenti requisiti:
- Il traduttore deve avere una conoscenza approfondita della lingua del testo da tradurre.
- Possedere una profonda conoscenza dell'argomento trattato.
- Avere un buon stile chiaro e facilmente intellegibile.
- Possedere una vasta cultura generale, il senso del rigore e della precisione, un'onestà intellettuale irreprensibile, tenacia e volontà di rispettare i propri impegni.
- Deve conoscere le varie sfumature della lingua d'origine per restituire il contesto al testo finale. È la ragione per cui in una traduzione la lingua di destinazione è la lingua madre degli esperti professionisti proposti.
Il nostro team di traduttori ed interpreti professionisti di madrelingua, supportati da un'esperienza pluriennale e specializzazione, assicura un lavoro preciso, accurato ed ottimale.
Un'assidua interazione con loro ed una revisione accurata prima della consegna finale al cliente garantiscono un elevato standard qualitativo.