Profil
Geschichte
In den 60er Jahren klopfte unser Gründer, Luigi Ramponi, nach seinen Studien in England am U.S.-Stützpunkt in Passalacqua (Verona) an und begann seine Tätigkeit als Übersetzer und Dolmetscher. Er konnte so einen Grad an sprachlicher Professionalität und Erfahrung erwerben, der bis zu diesem Zeitpunkt in Italien praktisch unbekannt war.
Ausgerüstet mit Jackett, Krawatte, Engagement und dem Streben nach Perfektion wuchs mit jedem Dolmetsch- und Übersetzungsauftrag sein kultureller und professioneller Erfahrungsschatz, genauso wie sein Wunsch nach Selbstständigkeit: Vor diesem Hintergrund lehnte er sogar sichere, gut bezahlte Arbeitsstellen ab, nur um seinen Traum zu verwirklichen: sein eigenes Übersetzungsbüro zu eröffnen!
Unterstützt durch seine Frau erreichte er sein Ziel und legte Tag für Tag das Fundament für eines der professionellsten Übersetzungsbüros ganz Italiens.
Er goss seine Schöpfung in die Form und lieferte uns die Vorgaben, die uns noch heute leiten. Seine unerreichte Kompetenz wurde unser höchster Trumpf.
Heute
Dank dem Sinn für Perfektion, den unser Gründer an uns weitergegeben konnte, streben wir nach Bestleistungen, die wir von uns und von unseren Mitarbeitern verlangen, um hochprofessionelle Arbeiten zu liefern und unsere Kunden mehr als zufriedenzustellen.
Hinter uns steht ein Team qualifizierter Fachübersetzer und Dolmetscher, die mit uns gewachsen und auf höchste Leistungen ausgerichtet sind. Fachspezifische Leistungen für Unternehmen und Privatkunden sind unser Standard: Übersetzungen aller Art, vom einfachen Geschäftsbrief zur komplizierten Fachübersetzung.
RAMPONI & C. s.r.l. ist Mitglied bei UNILINGUE, der angesehenen europäischen Vereinigung der EUATC – European Union of Associations of Translation Companies -, deren Verhaltenskodex wir anerkennen.